Часто задумываюсь: как прилагательное "настоящий" меняет смысл (значение , устоявшееся толкование и.тд.) многих слов.
Вот есть "полковник" а есть "настоящий полковник" И если исходить из математической логики - то это должно быть тождество.
А нет...(
А уровень накала обсуждения сходства и различий терминов "мужчина", "настоящий мужчина" или
что ещё более круто - "настоящий Мужчина" приводит в форумах или к неистовому взаимостолкновению мнений
( иногда именуемому "срач"), или к сопливому пафосу.
Ну вот есть слово "собака"
Сенбернар - собака?
А овчарка?
а болонка?
а питбуль?
а той-терьер?
А тот непонятной породы зверь, что у Влады живёт?
ИМХО то, что они объединены одним термином, справедливо только для биолога.
С термином "мужчина" проблем не меньше. Каждый его с помощью окружения для себя формулирует.
(Экскурсия в Тбилисском зоопарке. Девушка спрашивает у грузина -смотрителя:
- Скажите, пожалуйста, эта обезьяна мужчина или женщина?
- Это - самЭц. У мужчины должны быть дЭньги...)